Wednesday, January 28, 2009

10 Alasan Mengapa Blogger Menjadi Depresi dan Stress

1) Blognya tidak ada lagi yang kasih komentar.

2) Sudah rajin ngasih komentar di ribuan blog, tetap ga ada yang kasih komentar di tulisannya.

3) Sudah kasih kontes-kontesan berhadiah, tetep ga ada yang kasih komentar.

4) Membaca blog yang tulisannya begitu tidak penting tapi dikomentarin oleh puluhan blogger. Sedangkan blognya sudah ditulis dengan penuh hati-hati, banyak riset sana-sini, tetap tidak ada yang kasih komentar.

5) Entah kenapa, sudah berkali-kali menyebut dirinya cowo, tetep saja disebut MBAK.

6) Nembak cewe dari blognya tapi ditolak mentah-mentah di blognya juga dan ditertawakan ribuan blogger langsung di blognya juga. Sedih! Hatiku sedih. Terlahir sebagai pecundang…

7) Salah menulis blog. Pengennya menulis sebebas-bebasnya, eh, kebablasan dan malah nyebut kalau dirinya impoten. Wo ow! Kamu ketahuan…

8) Diajak kopdar. Ketemuan di Plaza Semanggi. Foto-foto. Trus kaget, ketika foto-fotonya diposting, liat gambar dirinya ternyata digigi masih nyangkut sayur!

9) Jatuh cinta dengan seorang blogger wanita. Minta kopdar. Si blogger wanita mau. Ketemuan. Setelah ngobrol sana-sini, ternyata si blogger sudah bersuami, beranak dua pula.

10) Lihat nomor 1. (Capek mikirnya)

Jangan mengkonsumsi vitamin C setelah makan udang

Jangan mengkonsumsi vitamin C setelah makan udang.
Berikut adalah berita yang baru saya dapat:
Ada kasus wanita meninggal karena mengkonsumsi vitamin C setelah makan udang.
Udang mengandung As205. Apabila setelah mengkonsumsi vitamin C setelah memakan udang, As205 berubah menjadi As203 (racun). Terus wanita itu meninggal dengen mengeluarkan darah dari panca indera.

Monday, January 26, 2009

Chinese New Year

"Gōngx Xǐ Fā Cái, Xīn Nián Kuài Lè"


Today is Chinese New Year. In Indonesia, it's "Tahun Baru Imlek". Gong Xi Fa Chai is a greeting which is often used. Gong Xi Fa Chai itself means "Congratulation and May Luck be with you" (I hope this translation is correct). In Traditional Chinese it's 恭喜发财 or in Simplified Chinese it's 恭喜發財. These are how to read it in some accent:



  • "Gōngxǐ fācái" (Mandarin accent)

  • "Kung hei fat choi" (Kantonis accent)

  • "Kiong hi huat cai" (Hokkien accent)

  • "Kiong hi fat choi" (Hakka accent)


Another greeting which is often used is Traditional Chinese:新年快樂 / Simplified Chinese: 新年快乐 (read: Xīnnián kuàilè). It means "Happy New Year".But in northern parts of China, traditionally people say simplified Chinese: 过年好 / traditional Chinese: 過年好 (read: guònián hǎo) instead of Xīnnián kuàilè, to differentiate it from the international new year.


The following is a list of beliefs that vary according to dialect groups / individuals.


Good luck



  • Opening windows and/or doors is considered to bring in the good luck of the new year.

  • Switching on the lights for the night is considered good luck to 'scare away' ghosts and spirits of misfortune that may compromise the luck and fortune of the new year.

  • Sweets are eaten to ensure the consumer a "sweet" year.

  • It is important to have the house completely clean from top to bottom before New Year's Day for good luck in the coming year. (however, as explained below, cleaning the house on or after New Year's Day is frowned upon)

  • Some believe that what happens on the first day of the new year reflects the rest of the year to come. Chinese people will often gamble at the beginning of the year, hoping to get luck and prosperity.

  • Wearing a new pair of slippers that is bought before the new year, because it means to step on the people who gossip about you.

  • The night before the new year, bathe yourself in pomelo leaves and some say that you will be healthy for the rest of the new year.

  • Changing different things in the house such as blankets, clothes, mattress covers etc. is also a well respected tradition in terms of cleaning the house in preparation for the new year.


Bad luck



  • Buying a pair of shoes is considered bad luck amongst some Chinese. The character for "shoe" (鞋) is a homophone for the character 諧/谐, which means "rough" in Cantonese; in Mandarin it is also a homophone for the character for "evil" (邪).

  • Getting a hair-cut in the first lunar month puts a curse on maternal uncles. Therefore, people get a hair-cut before the New Year's Eve.

  • Washing your hair is also considered to be washing away one's own luck (although modern hygienic concerns take precedence over this tradition)

  • Sweeping the floor is usually forbidden on the first day, as it will sweep away the good fortune and luck for the new year.

  • Saying words like "finished" and "gone" is inauspicious on the New Year, so sometimes people would avoid these words by saying "I have completed eating my meal" rather than say "I have finished my meal."

  • Talking about death is inappropriate for the first few days of Chinese New Year, as it is considered inauspicious.

  • Buying (or reading) books is bad luck because the character for "book" (書/书) is a homonym to the character for "lose" (輸/输).

  • Avoid clothes in black and white, as black is a symbol of bad luck, and white is a traditional Chinese funeral colour.

  • Foul language is inappropriate during the Chinese New Year.

  • Offering anything in fours, as the number four (四), pronounced sì, can sound like "death" (死), pronounced sĭ, in Chinese. Pronunciations given here are for Mandarin, but the two words are also homophones in Cantonese. See tetraphobia.

  • One should never buy a clock for someone or for oneself because a clock in Chinese tradition means one's life is limited or "the end," which is also forbidden.

  • Avoid medicine and medicine related activities (at least on the first day) as it will give a bad fortune on one's health and lessen the luck one can obtain from New Years.


Red envelopes


Traditionally, Red envelopes or red packets (Cantonese: lai shi or lai see) (利是, 利市 or 利事); (Mandarin: 'hóng bāo' (红包); Hokkien: 'ang pow' (POJ: âng-pau); Hakka: 'fung bao'; are passed out during the Chinese New Year's celebrations, from married couples or the elderly to unmarried juniors. It is also common for adults or young couples to give red packets to children. Red packets are also known as 壓歲錢/压岁钱 (Ya Sui Qian, which was evolved from 壓祟錢/压祟钱, literally, the money used to suppress or put down the evil spirit ) during this period.



Red packets almost always contain money, usually varying from a couple of dollars to several hundred. Per custom, the amount of money in the red packets should be of even numbers, as odd numbers are associated with cash given during funerals (帛金 : Bai Jin). The number 8 is considered lucky (for its homophone for "wealth"), and $8 is commonly found in the red envelopes. The number six is also very lucky due to the reason, in chinese six[六,liu] can mean smooth, as in having a smooth year. Sometimes chocolate coins are found in the red packets.



Odd and even numbers are determined by the first digit, rather than the last. Thirty and fifty, for example, are odd numbers, and are thus appropriate as funeral cash gifts. However, it is common and quite acceptable to have cash gifts in a red packet using a single bank note – with ten or fifty yuan bills used frequently.



The act of requesting for red packets is normally called (Mandarin): 讨紅包, 要利是. (Cantonese):逗利是. A married person would not turn down such request as it would mean that he or she would be "out of luck" in the new year. While this practice is common in South China, in the North people give cash without any cover to their sons and daughters, nephews and nieces, and children of their relatives and friends. Unlike the South, it is common for people give ¥50, ¥100 or even more, odd or even numbers are not taken into consideration anymore.



Gift exchange


In addition to red envelopes, which are usually given from elder to younger, small gifts (usually of food or sweets) are also exchanged between friends or relatives (of different households) during Chinese New Year. Gifts are usually brought when visiting friends or relatives at their homes. Common gifts include fruits (typically oranges, and never pears), cakes, biscuits, chocolates, candies, or some other small gift.



[source: www.wikipedia.org]

Friday, January 2, 2009

Laskar Pelangi

Laskar Pelangi adalah sebuah novel karya andrea hirata yang telah difilm kan di bioskop-bioskop Indonesia. Filmnya disutradarai oleh Riri Riza dan diproduksi oleh Miles Films dan Mizan Production.


Laskar Pelangi bercerita tentang sebuah sekolah Muhammadiyah yang terancam bubar, tapi tetap berjalan dengan 10 orang murid. Murid-murid tersebut akhirnya mengharumkan nama sekolah tersebut dengan berparade untuk acara di hari kemerdekaan dan memenangkan lomba cerdas cermat. Nama Laskar Pelangi diberikan sang guru (Bu Muslimah) karena kecintaan para muridnya akan pelangi


Film tersebut mengajarkan tentang semangat anak-anak yg ingin belajar. Film ini juga mengajarkan bukan hal yang mustahil untuk menang bersaing walaupun dengan keadaan yang terlihat mustahil.



Cover novel Cover film
Lagu-lagu yang dimainkan di film tersebut adalah:

  1. Laskar Pelangi oleh Nidji

  2. Ku Bahagia oleh Sherina

  3. Lintang oleh Netral

  4. Tak Perlu Keliling Dunia oleh Gita Gutawa

  5. Sahabat Kecil oleh Ipang

  6. Waltz Musim Pelangi oleh Meng Float

  7. Sahabat oleh Garasi

  8. Mengejar Harapan oleh Gugun & The Bluesbug

  9. Bunga Seroja oleh Verrys Yamarno a.k.a, Mahar & Mara Karma



Berikut adalah lirik dan kord dari lagu Laskar Pelangi oleh Nidji


[intro] A D A D

A D
mimpi adalah kunci
C#m D E
untuk kita menaklukkan dunia
C#m D
pahamilah tanpa lelah
C#m D E
sampai engkau meraihnya

A D
laskar pelangi
C#m D E
takkan terikat waktu
F#m C#m
bebaskan mimpimu di angkasa
D E
raih bintang di jiwa

[chorus]
A D
menarilah dan terus tertawa
A D
walau dunia tak seindah surga
F#m D A E
bersyukurlah pada Yang kuasa
F#m D Bm
cinta kita di dunia
E A
selamanya

[interlude] A D 2x

A D
cinta kepada hidup
A D
memberikan senyuman abadi
Bm C#m
walau hidup kadang tak adil
D E
tapi cinta lengkapi kita

Bm C#m
lalalalaaaaa
D E
haaa ha haaaaa

Bm C#m
laskar pelangi
D E
takkan terikat waktu
Bm C#m
jangan berhenti mewarnai
D E
jutaan mimpi di bumi

[chorus]
A D
menarilah dan terus tertawa
A D
walau dunia tak seindah surga
F#m D A E
bersyukurlah pada Yang kuasa
F#m D E
cinta kita di dunia

A D
laskar pelangi
A D E A
takkan terikat waktu



Source=ultimateguitar.com